quinta-feira, 31 de agosto de 2017

Francieli Oliveira Calisto RU 1828630 Crisiane Souto dos Santos RU 1828325 Luana Silva Francisco RU 1717238

INOVAÇÃO DA TRADUÇÃO DIGITAL DO PORTUGUES PARA LIBRAS  
Por Francieli Oliveira Calisto 1828630
Crisiane Souto dos Santos 1828325
Luana Silva Francisco 1717238
Polo – Sitio Cercado Curitiba
Data 31/08/218


Fonte: https://handtalk.me

O aplicativo brasileiro HAND TALK, que na tradução significa (mãos que falam) foi criado por três jovens, e foi algo rico e inovador reconhecido pela ONU (Organização das Nações Unidas) como o melhor aplicativo do mundo.
O HAND TALK está disponível para três tipos de informações: Textos, sons, imagens e dessa forma ele faz a tradução do português para a língua de sinais (libras) com ajuda de um carismático personagem em animação em 3D HUGO: com olhos grandes, braços longos e cabeça grande, com essas características auxilia na expressão facial e corporal, facilitando a comunicação entre ouvinte e o deficiente auditivo, sendo que a única dificuldade do aplicativo é carregar textos grandes.
A importância do aplicativo na vida de um deficiente ou até mesmo de um ouvinte, se dá pela dificuldade de entender o português, pois pode parecer simples para você, mas não é para muita gente. Libras é oposto do Português, Mandarim, Espanhol e Japonês.



No Brasil o governo está disponibilizando tablets para alunos e professores, para auxiliar na aprendizagem. Na Escola Municipal Professor Castilho Silva, tem mais de trinta alunos com deficiência auditiva. A Professora Rute tem cinco alunos do 5º ano com idade dez e onze anos de idade com    deficiência auditiva ela utiliza o HAND TALK na aula de informática, em um ano de utilização tem grandes avanços na aprendizagem utilizando este recurso. 


Nenhum comentário:

Postar um comentário