sexta-feira, 15 de setembro de 2017

RU 566367 ANA PAULA

INTERPRETE DE LIBRAS; UMA TECNOLOGIA ASSISTIVA PARA ALUNOS
SURDOS, DE RELEVANTE IMPORTANCIA NO AMBIENTE ESCOLAR,
E O TRABALHO DE ALFABETIZAÇÃO DESTES ALUNOS ATRAVÉS DOS RECURSOS AEE.

Por Ana Paula dos Reis Cardoso, RU 566367)
Polo – Sitio Cercado Curitiba - PR

Data 15/09/2017

https://www.1001cupomdedescontos.com.br/blog

A inclusão ainda é um assunto ainda muito debatido por famílias, educadores e pela rede escolar como um todo. Um dos grandes desafios é a intervenção e ação do professor em sala de aula, suas práxis pedagógicas para a alfabetização dentro do ambiente escolar. O AEE (Atendimento Educacional Especializado) vem sendo implantando nas escolas com seus mais diversos métodos pedagógicos, ele “é um serviço de educação especial que identifica, elabora e organiza recursos pedagógicos e de acessibilidade, que eliminem as barreiras para a plena participação dos alunos considerando suas necessidades especificas.” (Seesp/mec, 2008). O interprete de libras tem papel fundamental na sala de aula, e sua pratica alicerce para que o aprendizado aconteça.
Na Escola Municipal Irany, no segundo ano e no quarto ano tem alunos surdos, é interessante ressaltar o trabalho deste interprete/ tradutor de libras na mediação do ensino da língua de sinais. Muitos destes alunos antes de entrar destro da escola, não foram alfabetizados na língua de sinais pela família e é na escola, com o profissional de libras que ocorrerá na maior parte das vezes estes aprendizado. O trabalho do professor regente de sala com o professor interprete/tradutor de libras é conjunto, não ocorre separado os alunos se mantém na sala de aula juntamente com alunos ouvintes, no momento em questão da explicação da professora o professor intérprete em simultâneo faz a explicação ao aluno surdo.
Para esses alunos de inclusão os professores contam com a assistência do AEE (Atendimento Educacional Especializado), esta é um conjunto de atividades pedagógicas com acessibilidade para o ensino de determinada deficiência que o auno apresente, para a contemplação do seu aprendizado deste dentro da sala de aula do ensino regular como de instituições especializadas. Com este apoio e ferramenta o interprete/ tradutor de libras juntamente com os demais professores trabalharam em prol destes alunos para que seu aprendizado ocorrera de forma integral sem qualquer tipo de fragmentação no conteúdo executados dentro da sala de aula.
Com a turma do quarto ano, já alfabetizados com a língua brasileira de sinais o aprendizado muito das vezes já fica de forma igual para alunos ouvintes e alunos não ouvintes (surdos) pois a ferramenta mais precisa é sem dúvida o interprete/libras, com a turma do segundo ano já mais novos o material ofertado pelo AEE são de grande e suma importância para o profissional de libras na maior parte de material figuras com a sequência de sinais para a alfabetização destes pequenos.
Desde 2005 os alunos que apresentam a surdez, tem direito a o tradutor interprete de libras dentro da sala de aula no ensino regular. Existe outras possibilidades como ferramentas e softwares para smartphone como instrumento de aprendizado porém, isso são para alunos já alfabetizados na língua portuguesa e na língua de sinais, mais isto muitas vezes não condiz a realidade social deste aluno e se torna encarecido para se ter acesso.
O profissional, intérprete de Libras domina a língua de sinais e a língua falada do país (no nosso caso o português) e é qualificado para desempenhar tal função dentro do ensino regular, “ele é o canal comunicativo entre o aluno surdo, o professor, colegas e equipe escolar, seu papel em sala de aula é servir como tradutor entre pessoas.” Essa atividade exige dele “estratégias mentais para transferir o conteúdo das explicações, questionamentos e dúvidas, viabilizando a participação do aluno em todos os contextos da aula e fora dela, nos espaços escolares.”


Nenhum comentário:

Postar um comentário